Bandai Namco explica el porqué Dragon Ball FighterZ no tiene doblaje latinoamericano

Mario Castañeda comenta al respecto
25 de Enero de 2018
Por Agustina Nuñez
Categorizado en: General Xbox Playstation PC 

Dragon Ball fighterZ saldrá este 26 de enero para PS4, Xbox ONE y PC. Desde hace ya varias semanas se había anunciado su lanzamiento junto con la noticia de que no tendrá su versión doblada al español latino a la venta. Esta noticia decepcionó a muchísimos fans quienes han cuestionado a Bandai Namco, empresa que se encargó del desarrollo y lanzamiento del juego, sobre esta decisión. Las repercusiones sobre este hecho llegaron también a Mario Castañeda, la inolvidable voz de Gokú, que declaró en una entrevista a Atomix que la empresa “jamás nos contactó para doblar Dragon Ball fighterZ”.

En contraposición, Bandai Namco expuso en un comunicado que incluir subtítulos en español en los juegos es una de sus prioridades y que doblarlos al español surgió solo con casos especiales como: Saint seiya soldiers’ Soul y Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 4. En el mismo comunicado, la compañía agradece el apoyo y la comprensión de sus fans.

Sin embargo, esta explicación no nos deja conformes. ¿Dragon Ball FighterZ no es lo suficientemente especial para ser doblado al español latino teniendo en cuenta la participación de una figura como Mario Castañeda? ¿No sería esta una de las razones para aumentar la venta del juego en Latinoamérica?  

Fuente (1) (2)

Para estar al tanto de nuestro contenido y mucho más los invitamos a sumarse a nuestras redes sociales: Facebook, Twitter, Youtube


Si te gustan nuestros contenidos, apóyanos en Patreon o en cafecito.app para que podamos seguir creando